幸而也的确如他所说的那样,并非什么不可理喻的恐怖本身。
“也许可以把她当作一个女孩来看。”夏洛克福尔摩斯说。
麦考夫用手杖敲了敲帽子,“上次我这么想说些什么,还是女王说她的白狮子是温顺的小猫咪。”
“你也会得出同样的结论的,哥哥。”夏洛克福尔摩斯不打算和他讨论女王的宠物,只是简短地回答道。
他说的没错。
的确也姑且可以把她当成一个小女孩来看。
只是,麦考夫在心里叹了口气,他这个弟弟还真是捡了个不小的麻烦回来。
“三天前,女王自从收到了一份礼物之后就陷入了昏睡。”麦考夫开口简短地介绍起了情况,“那份礼物是一面镜子。”
“一面黑色的,照不出人影的镜子。”麦考夫说。
“那听上去不是什么好东西,女王居然接受了,还使用了?”华生问道。
“据可靠的消息。”麦考夫补充道,“这面镜子,正是女王自己求购的。”
“有人设法弄到了它,然后将它赠送进献给了女王。”麦考夫说,“而那个人并不知道这面镜子的用途,他得到的只有镜子外形的描述。”