牢地固定在一起。
整个修补过程虽然因为G0u通不畅而显得有些滑稽,但林睿那清晰的逻辑、高效的方法和专注的神情,却让所有参与者都对他产生了一种莫名的信服。当修补工作完成,众人合力将渔船重新推入海中,发现那道致命的裂缝竟然真的不再漏水时,阿牛激动得几乎要当场跪下感谢林睿。他用力地拍着林睿的肩膀,用一种近乎吼叫的、充满了喜悦与感激的语气,大声地说着林睿听不懂的话。但这一次,林睿从他的笑容和动作中,清晰地感受到了一GU跨越了语言的、真挚的友谊。
从此,阿牛成了林睿在这个陌生时代的第一个朋友和最坚实的拥护者。他几乎是寸步不离地跟在林睿身边,不仅主动带着他出海,教他如何辨别鱼群、如何撒网,更是不厌其烦地、一个词一个词地教他说当地的语言。
在与村民们日益频繁的互动中,林睿开始更有意识地将自己的知识,应用到这个原始村庄的日常生活中。他观察到村民们的捕鱼方式过於依赖人力和运气,效率极低,便决定从这里开始突破。他利用自己在荒岛上积累的经验,带着阿牛和几个半大的孩子,用细长的竹片和坚韧的藤蔓,编织了一个结构更为科学、带有引导入口和防止鱼儿逃脱设计的简易捕鱼笼。
他教阿牛和孩子们如何将鱼笼放置在礁石间的特定水流通道中。村民们一开始对这种守株待兔式的新奇方法充满了抵触和怀疑,但当第二天清晨,他们看到那个小小的鱼笼里,竟然装满了数十条活蹦乱跳的海鱼和几只肥硕的螃蟹时,所有人都惊得目瞪口呆。这种无需出海便能获得稳定渔获的方式,彻底颠覆了他们的认知。很快,村里的男人们都开始模仿林睿的做法,阿牛更是主动帮他收集最好的材料,制作更大、更坚固的捕鱼笼。
林睿还用竹子,制作了一些更为轻便坚固的工具,b如削尖後用火烤y的、足以刺穿野猪皮的竹矛,以及密封X更好、便於携带的竹筒水壶,他将这些都无私地分享给了村民使用。这些看似微不足道的改变,却实实在在地让村民们的狩猎和日常生活,都变得更有效率和更加安全。他们看着林睿的眼神,也从最初的戒备和好奇,逐渐转变为发自内心的信任与尊敬。村里的人们,开始主动送来家中最好的鱼乾和新摘的水果,作为对他的回报。一位手巧的妇nV,甚至用自家新织的、最柔软的麻布,连夜为他缝制了一件简单的、符合当地风格的短衫。当林睿换上这件虽然粗糙、却无b温暖的衣裳时,他第一次,在这个陌生的时空里,有了一种被接纳的归属感。
在教孩子们制作捕鱼