着华丽的振袖和美丽的,系得紧紧的腰封。太紧了真的喘不上气?来了。
勒克莱尔再次打量岑维希。
岑维希虚弱地对着勒克莱尔眨眼睛。
“vc,你看起?来真的好像一个女?孩子啊。”勒克莱尔后?退一步,皱着眉说。
“谁叫你们不穿那个袴的啊。”
他说的这个是像裙子一样的东西,勒克莱尔和比安奇都拒绝了。
“穿上了陪你一起?当女?孩子吗?”勒克莱尔拒绝了这个听起?来就不太妙的提议。
“别嘀嘀咕咕了,”比安奇非常有?‘大人意识’地给?两个甚至不能叫做小朋友的而该称为‘青少年’的岑维希和勒克莱尔一人一个排队买的鲷鱼烧:”走吧,咱们进去吧。”
勒克莱尔三口两口吃掉了这个小零食。
岑维希则是被腰封勒得喘不过气?,吃东西也是小口小口,走路也是小步小步,看得勒克莱尔直皱眉。
“vc,你走路的样子,也像个女?孩子了。”
岑维希白了勒克莱尔一眼:“你穿上这个你也会变成女?孩子。可恶,我拍完了马上就脱下来!到底是为什么要捆这么紧的啊!!”
浅草寺...挺精致的。
岑维希被勒着走不动,敷衍地举着小摄像机拍了一下。比安奇可能也来过好几?次,但依然非常热情捧场地陪着勒克莱尔大惊小怪地跑来跑去。
“vc,你看这里,好多盒子啊——”
“没见识,这是求签的地方。”
“求签?”
“呃,就是,类似于占卜。”
“你们从这个筒子里面摇出来一根签,然后?按照序号去盒子里面找到自己的签。”
“...是这样吗?”
勒克莱尔已经从桶里面晃出来了一根签。
“呃,我看别人都是先去那边池子里面洗手,然后?投硬币,再摇筒的...不过既然你已经摇出来了,不妨去看一下。”
勒克莱尔抽出来一张纸:“这是什么意思?”
“说你有?坏运气?。”岑维希看着上面的‘凶’说。
“啊?”勒克莱尔吓了一跳:“为什么啊?”
岑维希于是仔细去看签文。
‘累滞未能稣
求名莫远图
登高波浪急
咫尺隔天涯。’
“啥意思?”
“大概意思是...”他尝试着用?英语去翻译了一下。
“为什么我明明爬到山顶了,还会有?波浪?”勒克莱尔迷茫地问。
“呃..