化语言交流实践”。
语言学上,属于很常见的情况,就是切换对话语言的时候,带上前一种语言的固定表达方式。
很多留子暑假回国,第一个礼拜,会被老朋友说讲话怪怪的,就是这个原因。
回国第一天点单:“你好,我可以要一个那个,呃,icelatte吗?”
全球留学生の痛:不是我想装,是脑子它切换不回来啊。
但灰原不是留子,是被“特定对象”深度感染。需要正视问题核心。(指指点点)
这种自恋的说法,并不是“我今天说太多英语了,一时间日语脑转不过弯”可以解释的了。
翻译腔可以解释,这女王自恋发言可解释不了。
划重点:自恋。这是贝姐的灵魂签名,仿冒不来的。
语言可以混淆,但气质骗不了人。这是刻在dna里的slay。
贝姐经典咏叹调。
完了,被那个女人cpu了。
这是什么?这是爱情的烙印。是占有欲的宣告。是无形中撒下的狗粮。
贝尔摩德の魅力=精神污染源,接触几小时即可完成人格同步。
米花町恋爱法则:越否认,越像她。真香定律の百合变种。
选择题。(敲黑板)
q:灰原哀の“贝姐化”症状,根本原因是?
a.语言模因寄生(科学の解释)