第113章(1 / 4)

“昂贵设计师作品”:翻译——本宫出场费很贵,不好好回答问题,姐随时能走,雪莉你看着办。#行走的凡尔赛宫#

“我该走了。”贝尔摩德一边说着,一边对着小镜子照了照,熟练地调整了一下金色假发——《论反派の自我修养》必修课。时刻保持影后级表情管理,哪怕下一秒要掏枪(不是)

“虽然我们下午玩得很开心,但我还有其他约会要去。”

教科书级别的欲擒故纵。先给一颗糖(“玩得很开心”),再捅一把刀(“有其他约会”)。

那个“约会”什么的,赌一包辣条是假的,就是为了看哀酱吃瘪的表情。海王の经典话术罢了,平平无奇。

“玩得很开心”+立刻告辞=渣女の推拉战术。

灰原心中既有解脱,又有怀疑:“就这样?你出现,扰乱我的生活,然后又消失?”

“解脱”是理性脑在尖叫,“怀疑”是感性心在低语。

潜台词是:“你就不能多扰乱一会儿吗?”(bushi)

品品这个句式,“你出现,扰乱我,然后消失”,这不就是海王/渣女的标准流程吗?但从哀酱嘴里说出来,怎么就充满了被抛弃的小狗的委屈感。#快来捡我#

哀の内心os:走了好,但你怎么真走啊?。(咬手绢)教科书级傲娇の矛盾体。#口嫌体正直十级学者#

贝尔摩德,就是灰原人生の不规则变量,比aptx还难解。#科学家的克星是影后#

“well,那么,你希望我留下来吗?”

贝尔摩德挑眉问道,充满了“小家伙,你的心思我全懂”的自信满满:“我们可以邀请你的侦探朋友来吃晚饭。或许还可以邀请你普普通通的研究生邻居。办个正式的米花派对,经典的那种。”

挑眉杀+社交炸弹=贝姐の恶趣味巅峰。

故意在雷区蹦迪试探哀酱底线。#疯批美人の情趣你不懂#

“正式派对”?翻译:我想看你和工藤君在我面前演小学生过家家(滑稽)#成年人の降维打击#

“你知道我不是这个意思。”灰原的辩解苍白无力。

《关于傲娇如何用否定句表达“我只想和你单独相处”这件事》#橘学阅读理解必考题#

金发女人の笑容逐渐缺德:急了急了,她急了。

贝尔摩德挑眉。

又挑眉。梅开二度。

此处无声胜有声,一个表情传达了千言万语,然后贝尔摩德好整以暇地说:“哦?那你是什么意思?说来听听。”

灰原想了想,还是不要

最新小说: 你吃了吗? 穿替身后,她连夜攻读月嫂手册 实用主义爱欲 美莉 前夫他又争又抢 引她入轨 量体裁衣 退休大佬想过平静生活/我真的只想退休啊! 浸春潮 荒城之月