尼克尔森故作无趣:
“我那是精益求精,解放她们陷入迷茫的人生!”
“莱奥,奥斯卡的阴霾该不会让你喘不过气了吧?”
比起总爱恶作剧的尼克尔森,杜笙倒是难得展现出几分人性光辉,冲莱昂纳多眨眨眼:
“听说维密秀场那些金发尤物,都在秀场后台排着队要给你送温暖呢。”
原本瘫在沙发里的莱昂纳多突然像被踩了尾巴的猫,蹦起来勾住杜笙的脖子:
“见鬼!敢情你才是我亲兄弟!”
话音未落就被杜笙反手按在真皮座椅上,后者慢条斯理补刀:
“她们都想亲眼见证传说中二十秒西部快枪手!”
“fuck,你们两个混球!”
莱昂纳多耳尖瞬间染上绯红,像只炸毛的狮子般挥舞着拳头。
老戏骨却笑得前仰后合,银灰色领结都歪到了锁骨:
“瞧瞧!比起杜笙这种没品位的混蛋,我才是真正的英伦绅士!”
三人的笑闹声几乎要掀翻私人休息室的穹顶,直到管家敲响水晶门提醒加长林肯已候驾多时。
车箱内杜笙忽然收敛了玩世不恭的神色,修长手指轻叩着香槟杯:
“说正经的莱奥,你打算用哪部作品去掀翻奥斯卡的评委席?”
“《血钻》。”
莱昂纳多喉结微微滚动,指尖无意识摩挲着腕间的百达翡丽。
“那是和康纳利在非洲草原拍摄的炼狱之旅,詹妮弗说我当时入戏到差点被河马吞了右腿,这部片倾注了我无数心血。”
杜笙眼前蓦然闪现出电影里那个在钻石矿场挣扎的雇佣兵。
烈日下干涸的嘴唇,沾着血污的ak47,还有那些被塞进行李箱的粉钻。
他记得首映礼上珠宝大亨们铁青的脸色,迪比斯集团甚至联合十九家钻石商在《华尔街日报》刊登整版声明,指控影片‘恶意丑化人类最璀璨的艺术品’。
事实上,这部片揭穿了钻石的真相,让钻石商血亏。
“那群西装革履的吸血鬼?”
杜笙摇晃着冰球发出清脆声响,嘴角勾起戏谑弧度:
“听说他们连联合国儿童基金会都敢施压。”
“艺术本就是带刺的玫瑰。”
莱昂纳多慵懒地陷进鹅绒座椅:
“他们越暴跳如雷,越证明我们戳中了时代的脓疮。”
尼克尔森突然从雪茄云雾中探出头,灰白鬓角沾着威士忌的水渍:
“要我说,奥斯卡就是个镶钻的谎言工厂!
杜,你那亚