,你也好回去交差,何乐而不为呢?”
说完,他将双手交叠着,胳膊抵在办公桌上,是一个放松且充满掌控的姿势。
那个一直沉默的男人这次终于开了口,他的嗓音低沉且沙哑,“……别叫我翻窗的。”
所有人没想到他开口的第一句是这个,法尔伽挑了挑眉,有些想笑,但是他只说:“你配合的话,可以。”
第12章
“原来你们是盖伊的队友。”那人边下结论边审视着办公室的环境,以及屋里除了他以外的三人,“这倒是疏忽了,还以为世界上没人再会找他。”
法尔伽听了,知道对方误会了,便顺水推舟地默认。
“笔记给我,我可以告诉一些你们想知道的事情。”那人话说得很奇怪,明明都是通用语,但就是带着一股子艰涩,让人听着很不舒服,“不过我得先验货。”
法尔伽点了点头,“恕我直言,你见过那些笔记么,怎么判断真假?”
那人从沙哑的嗓子挤出一声笑,“不劳你费心,我自有办法。”
“好的。”法尔伽礼貌地说,然后他转向温迪,“麻烦你去里面,拿一下我卧室里放在最顶层书架上扎在一起的那一摞笔记——哦,如果够不着的话,可以用旁边的凳子。”