么觉得的。】
【布鲁斯说,不,是我自己,我还在寻找答案。】
【你们延缓了回哥谭的计划,因为你们在回到哥谭的路上需要经过一座正在爆发传染病的城市。】
【布鲁斯对你有身体很差风一吹就倒的刻板印象,所以他决定在上一座城市多停几天,再从哥伦比亚回哥谭。】
【你跟他说过你的身体会慢慢适应培育装置外的环境,但他有自己的判断。他的观点是:好娇弱一小孩,吹吹风好像就会发烧,还是放哪养着吧。】
【他想把你放在哥谭。】
“我会为你联系学校,”布鲁斯·韦恩说,“你可以不叫我父亲,但你需要一个健康的——你在看什么?”
他转头,看到他带的小孩正在翻一本杂志。他们正在这座城市的图书馆里。
赛里斯抱起那本对他的体型来说过大的书,把封面给布鲁斯看,说:“《chemical reviews》,也叫《哥谭化学类反派入门》……虽然有点过时了,但我看到了几个很有意思的观点,你要看吗?”
这是真的,他在威尔·弗雷斯特导师门下的时候,见面的第一天弗雷斯特导师就告诉他,看到这几本书了没有,等你把它们都参透,你就成功踏进了科学家反派的门槛,当然这只是门槛,如果有兴趣你可以看看反派入门书单。