日语里的“小不点”)sherry?还是minisherry?”
“你够了。”
“口袋版科学家?”
“贝尔摩德。”
“嘘——”贝尔摩德的食指轻轻抵在自己的唇上,“我现在,是蒂娜。来自纽约的、人畜无害的观光客啦。”
正所谓己所不欲,勿施于人,贝尔摩德也挺不愿意被人当众叫组织里的代号。
灰原简直懒得奉陪,给了她一个写满“你在开什么国际玩笑”的眼神:“人畜无害?你?呵呵,这是我今年听过最滑稽的段子。”
“啊啦,难道会比你缩水成七岁小学生还要滑稽?”
寂静。
窗外的雨,不知何时已经转成了倾盆之势,哗啦啦地敲打着玻璃,好似要将这小小的、紧绷的空间彻底淹没。
“嗯……”贝尔摩德用指尖轻点着下巴,“从前的你,可没这么纯情呀,脸颊一下子就红透了。”
“是这副身体的毛细血管太纤细了,笨蛋。”灰原别开脸。说八嘎的这个语气听起来实在是没有什么威胁力,反而像是在撒娇。
“哦呀?”贝尔摩德的笑意更深了。
雨,噼里啪啦地砸向玻璃。暖气在咖啡店里氤氲开来,将整面落地窗都呵得白茫茫一片,模糊了窗外灰色的世界。